*** NOUVEAU ***
Nous contacter,
si vous trouvez moins cher !
BP32, 5 rue du 8 mai 1945
91470 LIMOURS - France
Tel : (33) 01 64 91 46 24
Fax : (33) 01 64 91 46 87

Accueil >>  Condition generales de vente >>  Contact >>  Télécharger les catalogues >>   >> Tarifs des transports  >> 
 Duplication
   CD-Rom /Audio/Video...
  CD-Card (Carte de visite)
  DVD-Video/Rom
  Cassettes Vidéo
  Disquettes
  Protection antiduplication

 Transfert Vidéo
  Films argentiques
  Films magnétiques
  Compression audio
  Pour internet
  Création de DVD

 Consommables
  CD Vierge
  CD-Card Vierge
  DVD Vierge
  Etiquettes, livrets, ...

 Packaging
  CD
  DVD
  Cassettes vidéo
  Disquettes
  Cassettes audio
  Produits spéciaux

 Materiel
  Tour de graveurs de CD/DVD
  Robots pour CD/DVD
  Duplicateur USB
  Duplicateur mémoires
  Duplicateur mémoires et disquettes
  Logiciel de duplication PRIMO CD
  Cartes d'encodage MPEG1 et 2 pour Macintosh
  CD Boxing, conditionnement CD/DVD
  Cellophaneuses
  Etiqueteuse
  Laminateur
  Destructeur de CDs

 Services internet
  Hébergement sur nos serveurs / Enregistrement de votre nom de domaine
  Sauvegarde de vos données distante
  Communication en E-Mailing
  Référencement de votre site internet
               

m Pour cette piste, utilisez les mêmes boutons pour les deux marqueurs. La propriété 
Use Buttons Of permet d'attribuer les réglages d'un marqueur à un autre. 
8 Passez au marqueur suivant (Air) pour créer les boutons qui lui correspondent. 
9 Dans la fenêtre Property Inspector, réglez la propriété Use Buttons Of sur Heat. 
Vous n'aurez pas besoin de recréer les boutons sur le marqueur Air si vous avez défini la propriété 
Use Buttons Of. 
Choix de la forme de la zone changeant de couleur dans les boutons 
Vous avez vu dans la section précédente qu'une image overlay (incrustée) peut servir à 
déterminer les formes des boutons dans les marqueurs interactifs. Les images overlay 
peuvent également servir à spécifier des zones de surbrillance dans les boutons qui ont 
été créés en glissant par dessus une image de bouton préalablement créée dans un menu 
(une image overlay masque le changement de couleur). 
Cette section vous explique comment modifier les zones de surbrillance dans le menu Scene. 
1 Sélectionnez le menu Scene. 
2 Dans la zone Button Hilites de la fenêtre Property Inspector, choisissez “Overlay for OffBeat 
menu” dans le menu local Overlay Picture. 
3 Double-cliquez sur la vignette pour ouvrir l'éditeur de menus. 
L'aspect des boutons doit changer, la surbrillance étant désormais limitée aux zones définies 
par le graphisme overlay. Dans ce cas, la couleur en surbrillance sert à marquer les contours 
des boutons au lieu de les recouvrir complètement. 
Avec image 
Sans image overlay 
Français m Initiation DVD Studio Pro 49 

4 Fermez l'éditeur de menus. 
Ajout de sous-titres 
Il est possible de créer des flux de sous-titres pour vos flux vidéo et de les positionner à des 
points très précis en utilisant l'éditeur de sous-titres (STE). Vous utiliserez pour ce projet 
deux flux prêts à l'emploi. Pour plus d'informations sur la création de sous-titres, consultez 
le chapitre 4, intitulé “Choix de langues et de sous-titres”, à la page 93. 
Important Les marqueurs interactifs étant créés à l'aide de la fonction de sous-titrage des 
lecteurs DVD, il est impossible de combiner sous-titres et marqueurs interactifs dans une 
même piste. 
1 Cliquez sur l'icône des sous-titres dans la piste Views. 
2 Choisissez New Subtitle dans le menu Item.
3 Dans la fenêtre Property Inspector, donnez au sous-titre ce nouveau nom : English subtitle.
4 Dans la zone General, choisissez English.spu dans le menu local Asset.
5 Choisissez English dans le menu local Language.
6 Créez un deuxième sous-titre intitulé German subtitle, et réglez-le sur German.spu dans 
Assets et sur German dans Language. 
À présent, lors de la lecture de votre DVD, vous pouvez en cliquant sur la touche Subtitle de 
la télécommande passer des sous-titres en anglais aux sous-titres en allemand et vice-versa. 
Ajout de liens Internet à votre projet 
DVD Studio Pro permet l'ajout de liens Internet à un projet DVD. Ces liens ne fonctionnent 
que si la lecture du DVD se fait sur ordinateur. Cette fonction, appelée DVD@CCESS, peut 
être “attachée” à une piste, un menu ou un diaporama. Il est impossible d'attacher 
directement un lien à un bouton, mais vous obtiendrez le même effet en reliant ce bouton 
à un menu dont le paramètre @ccess (Accès) est activé. 
50 Français m Chapitre 1 

Remarque : si vous créez des liens DVD@CCESS dans votre DVD, votre disque final 
inclura les installateurs de ces liens. Selon l'ordinateur utilisé pour lire le DVD, il est parfois 
nécessaire d'installer ces installateurs pour que les liens fonctionnent. 
Vous allez créer pour ce projet un menu qui va permettre au téléspectateur de savoir si le 
navigateur Web s'ouvre et télécharge l'URL en question. Ce menu sera lié à un bouton du 
menu principal. 
1 Ajoutez un menu à votre projet en glissant l'élément “Still menus.psd” du gestionnaire Assets 
à la fenêtre Graphical View. 
2 Intitulez le menu Online. 
3 Double-cliquez sur la vignette pour ouvrir l'éditeur de menus . 
4 Dans la zone Picture, cliquez sur “Layers (always visible)”et sélectionnez les couches ci-dessous. 
Maintenez la touche Commande enfoncée pour sélectionner les fichiers non contigus. 
5 Dans l'éditeur de menus, déplacez le bouton par défaut et redimensionnez-le de manière 
à ce qu'il entoure le graphisme Back. 
Français m Initiation DVD Studio Pro 51 

6 Sélectionnez le bouton. Nommez-le Back.Dans la zone Display de la fenêtre Property 
Inspector, sélectionnez “Back Button - selected” et “Back Button - activated.” 
7 Dans la zone Action de la fenêtre Property Inspector, choisissez Main menu dans le menu 
local “Jump when activated”. Voici ce à quoi doivent ressembler le menu et le bouton : 
8 Sélectionnez l'image de fond du menu pour accéder aux propriétés du menu. Dans la 
zone @ccess de la fenêtre Property Inspector, réglez @ccess Type sur URL. 
9 Tapez Web Site pour @ccess name et http://www.apple.com/dvd/offbeat pour 
@ccess URL. 
10 Fermez l'éditeur de menus. 
Connexion du lien Internet au menu principal 
1 Ouvrez Main menu dans l'éditeur de menus et sélectionnez le bouton Online. 
52 Français m Chapitre 1 

2 Choisissez Online dans “Jump when activated” (pour l'autre bouton, cette propriété avait été 
laissée comme “non-définie” dans la première partie de cette initiation). 
3 Fermez l'éditeur de menus et ouvrez Main menu en mode de prévisualisation pour vérifier le 
fonctionnement du lien Internet. 
4 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le bouton OffBeat Online, puis cliquez sur la 
touche OK de la télécommande. 
Votre navigateur doit alors s'ouvrir. 
5 Fermez la fenêtre du navigateur pour revenir en mode de prévisualisation. 
Écriture d'un script simple 
DVD Studio Pro gère le pilotage par script DVD-Video, ce qui vous permet d'élaborer une 
interactivité complexe fonctionnant sur tous les lecteurs DVD. Dans cette section, vous 
ajoutez à votre projet un script court qui va lire au hasard l'une des quatre pistes ou l'un 
de quatre diaporamas. 
Ce script comporte deux parties. La première partie génère un chiffre au hasard, compris 
entre 1 et 4. La deuxième partie lit un élément particulier de votre projet en fonction du 
chiffre généré. 
1 Cliquez sur le bouton Add Script dans la fenêtre Graphical View. 
2 Intitulez le script RandomPlay. 
3 Double-cliquez sur la fiche de script orange pour ouvrir l'éditeur de scripts . 
4 Tapez le script en suivant exactement l'exemple ci-dessous (si vous avez employé des noms 
différents, saisissez ces noms). 
A ?= 4
if A == 1 then play track “OffBeat Scenes”
if A == 2 then play track “Views”
if A == 3 then play slideshow “Crew”
Français m Initiation DVD Studio Pro 53 

if A == 4 then play story “Highlights” Of track “OffBeat Scenes”
5 Cliquez sur OK. 
Réglage d'une action d'expiration 
Il est possible d'attribuer une action d'expiration à chaque menu, c'est-à-dire une opération 
qui se déclenche si le téléspectateur n'a pas activé l'une des touches de la télécommande 
lorsqu'expire une durée définie. Cette fonction permet d'automatiser un titre DVD, de créer 
une démonstration automatique, des présentations commerciales, etc. 
1 Sélectionnez Main menu. 
2 Dans la zone Timeout de la fenêtre Property Inspector, réglez la propriété Action sur le script 
que vous venez de créer, RandomPlay. 
3 Dans la zone Timeout, tapez 30 pour la propriété Duration. 
Chaque fois que Main menu est affiché, si aucune touche de la télécommande n'est activée 
au bout de 30 secondes, le script s'exécutera. Activez la fonction de prévisualisation pour 
observer le fonctionnement. 
Test de votre projet 
La navigation de votre projet doit à présent être terminée. Testez-la à l'aide du mode de 
prévisualisation. Si tout a été configuré correctement, vous devez pouvoir revenir au menu 
principal à tout moment via les touches Menu ou Disc de la télécommande, et les boutons 
doivent tous renvoyer aux éléments leur correspondant : menus, pistes, diapositives, 
diaporamas, marqueurs, séquences ou sites Web. 
54 Français m Chapitre 1 

Assemblage de votre projet final 
Vous avez à présent terminé les deux sections du projet d'initiation. Il ne vous reste plus qu'à 
le transférer sur le support de votre choix. DVD Studio Pro peut le transférer directement sur 
DVD-R, DVD-RAM ou bande DLT. Il peut également enregistrer votre projet sur disque dur. 
Le processus qui consiste à formater les données du projet pour l'usage sur DVD s'appelle 
l'assemblage ou multiplexage du disque. 
Procédez comme suit pour multiplexer le projet d'initiation : 
1 Choisissez Build Disc dans le menu File. 
2 Choisissez un emplacement. 
Au cours de l'opération de multiplexage, une fenêtre Progress affiche le déroulement 
du processus. 
Une fois terminé, la fenêtre Log s'ouvre et affiche un message indiquant la fin de l'opération 
ainsi que les erreurs ayant pu se produire. 
Vous obtenez un dossier appelé VIDEO_TS, qui contient la structure DVD-Vidéo complète. 
Français m Initiation DVD Studio Pro 55 

Manipulation du Lecteur DVD Apple 
Une fois le projet achevé, vous pouvez le lire à partir de votre disque dur en utilisant le 
Lecteur DVD Apple, comme s'il s'agissait d'un disque DVD physique. En lisant ce projet sur 
votre disque dur, vous avez ainsi la possibilité de vérifier le résultat avant d'investir du temps 
et de l'argent dans la réalisation de copies. 
1 Ouvrez le Lecteur DVD Apple (dans le menu Apple). 
2 Ouvrez la fenêtre Preferences du lecteur. 
3 Activez les options “Enable DVD@ccess web links” et “Add ‘Open VIDEO_TS' menu item to 
File Menu.” 
56 Français m Chapitre 1 

4 Choisissez Open VIDEO_TS dans le menu File. 
5 Naviguez jusqu'au dossier VIDEO_TS et cliquez sur Choose. 
6 Cliquez sur le bouton Play pour lancer la lecture. 
La lecture du projet doit s'exécuter comme s'il s'agissait d'un disque DVD. 
Après l'initiation... 
Félicitations ! Vous venez de réaliser avec succès votre premier projet DVD. Consultez les 
chapitres suivants de ce manuel pour apprendre à préparer votre matériel source, à utiliser 
l'encodeur MPEG QuickTime et l'application A.Pack pour créer des fichiers compatibles 
DVD, à manipuler les diverses langues et l'éditeur de sous-titres et à graver des projets sur 
DVD-R, DVD-RAM ou DLT. 
Français m Initiation DVD Studio Pro 57 


C H A P I T R E 2 
Préparation des données sources
Avant d'élaborer un projet DVD, vous devez préparer correctement vos données sources : 
données vidéo et audio montées, sous-titres et graphismes ou vidéo pour les menus. Une 
fois vos données sources capturées et montées, il vous faut les encoder afin de les adapter 
au format DVD. 
DVD Studio Pro comprend deux encodeurs vous permettant de formater vos données : 
m L'encodeur MPEG QuickTime, qui sert à coder les données vidéo sous forme de flux 
MPEG-2. Il permet également de générer des données audio PCM élémentaires 
m L'application A.Pack d'Apple, qui sert à encoder les données audio au format Dolby 
Digital (AC-3) 
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment préparer les données sources en vue de 
leur utilisation avec DVD Studio Pro et comment employer l'encodeur MPEG QuickTime. 
Pour des informations plus détaillées sur l'utilisation de l'application A.Pack, consultez 
l'annexe A, intitulée “Utilisation d'A.Pack pour encoder du son AC-3”, à la page 135. 
Pour plus d'informations sur les données adaptées au format DVD, consultez la rubrique 
“Spécifications des normes DVD”, qui commence à la page 162. 

Capture de données vidéo et audio 
Pour des résultats optimaux, il est conseillé de créer et de capturer les données audio 
et vidéo à l'aide des réglages requis pour le format DVD :
m Taille d'image : 720 x 480 pixels (NTSC) ; 720 x 576 pixels (PAL)
m Fréquence : 29,97 images par seconde (NTSC) ; 25 images par seconde (PAL)
m Proportions : 4:3 ou 16:9
m Résolution audio : 16 ou 24 bits
m Taux d'échantillonnage audio : 48 kHz ou 96 kHz
Si vous ne pouvez ni capturer ni monter vos données au moyen de ces réglages, sachez 
que la plupart des encodeurs MPEG sont capables de convertir à partir d'autres résolutions 
et d'autres tailles.
Capture de données vidéo aux proportions 16:9 
Les moniteurs standard NTSC et PAL offrent des proportions d'image 4:3 ou 1,33. Ces 
proportions correspondent à la largeur de la zone visible par la hauteur de la zone visible. 
La télévision à haute définition (THD) emploie des formats ayant des proportions d'image 
16:9 ou 1,78. Si un projet enregistré avec des proportions 16:9 et 480 lignes actives (comme 
dans le format NTSC-DV ) est visionné sur un appareil dont les proportions sont 4:3, seules 
360 lignes, soit 75 % de l'image, sont affichées. 
Pour visualiser l'image dans son intégralité, vous pouvez recourir au transfert anamorphique, 
un processus qui étire verticalement la zone active des projets 16:9 afin que l'ensemble des 480 
lignes soient remplies. Afin que les données s'affichent correctement, le moniteur doit réduire 
la hauteur et annuler ainsi l'étirement réalisé lors de l'enregistrement. 
À propos du transfert anamorphique 
Vous pouvez utiliser Final Cut Pro 1.2.5 ou une version antérieure pour capturer, importer, 
monter et exporter des données anamorphiques pour les formats NTSC et PAL. Lorsque vous 
procédez à la capture et à l'importation de données, il vous faut spécifier qu'elles sont au 
format 16:9 anamorphique. 
Remarque : le format 16:9 anamorphique est différent du format boîte à lettres 
(proportions 4:3). S'ils sont tous deux parfois qualifiés d'écran large, les lecteurs de DVD 
vidéo les différencient. Le format 16:9 anamorphique est compressé horizontalement et 
semble anormalement allongé et aminci sur un écran 4:3. Dans le format boîte à lettres, 
l'effet écran large s'obtient par le positionnement de l'image écran large dans un champ 4:3 
noir. La largeur de l'image détermine sa longueur. Des bandes noires subsistent en haut et en 
bas de l'écran 4:3. 
Pour le transfert anamorphique, deux options sont possibles. Dans les deux cas, les images 
enregistrées requièrent un moniteur NTSC ou PAL réglé au format 16:9. 
60 Français m Chapitre 2 

m Si votre caméra est munie d'une bague d'adaptation anamorphique d'objectif, l'image 
apparaît étirée dans celui-ci. 
m Si votre caméra est réglée sur le mode 16:9, l'image visualisée dans l'objectif est correcte. 
Segmentation des données 
Si vous comptez diviser votre projet en plusieurs pistes, sachez que vos données sources 
doivent être fragmentées de la même manière. Le plus facile est de segmenter les données 
lors de leur préparation à l'encodage. Si votre encodeur fonctionne avec les séquences 
QuickTime, vous avez la possibilité de segmenter les pistes une fois ces dernières 
numérisées dans l'ordinateur. 
Jusqu'à ce qu'elles soient codées, les pistes vidéo et audio d'origine se manipulent en général 
ensemble, sous forme de fichier unique. À ce stade cependant, elles doivent être divisées en 
flux “élémentaires” audio et vidéo. 
Comme résultat final de cette phase de création, on obtient 
m des données vidéo montées soit sur bande, soit en format numérique, tel que QuickTime 
m des données audio montées soit sur bande, soit en format numérique, tels que 
SoundDesigner, AIFF ou WAVE 
Préparation du contenu vidéo 
Encodage de vidéo au format MPEG 
Avant d'être importées dans DVD Studio Pro, les données vidéo doivent être encodées dans 
un format compatible avec le support DVD, en général le format MPEG-2. L'encodage peut 
s'effectuer à l'aide d'un logiciel (si vos données vidéo se présentent sous la forme de 
séquence QuickTime, vous pouvez utiliser l'encodeur MPEG QuickTime encodeur MPEG) ou 
d'un appareil (les appareils d'encodage requièrent en général que les données se trouvent 
sur bande). Veillez à ce que votre encodeur génère des flux audio et vidéo séparés et adaptés 
aux disques DVD. (DVD Studio Pro ne peut employer des flux MPEG multiplexés tels que des 
flux System, Program ou Transport.) 
L'encodeur MPEG QuickTime 
Lorsque vous installez DVD Studio Pro, une nouvelle option d'exportation MPEG-2 est alors 
disponible pour QuickTime Player et Final Cut Pro (ainsi que pour d'autres applications 
gérant la fonctionnalité d'exportation QuickTime). DVD Studio Pro installe une nouvelle 
extension dans le dossier Extensions QuickTime du dossier Extensions du Dossier Système. 
Français m Préparation des données sources 61 

Remarque : pour pouvoir utiliser la fonctionnalité d'exportation MPEG QuickTime, votre 
ordinateur nécessite au moins 25 Mo de RAM disponible. DVD Studio Pro doit être installé 
et posséder un numéro de série valide. 
L'encodeur MPEG QuickTime génère un flux vidéo MPEG-2 dont le débit est de type 
“variable bit rate” ( VBR). Les images se présentent sous forme de GOP (groupe d'images) 
fermé et la taille du GOP est fixe. Le flux vidéo MPEG exporté peut être utilisé pour les pistes 
à angles de vue multiples. Les fichiers sont de type m2v. 
Pour exporter au format MPEG-2 des fichiers préparés avec Final Cut Pro ou QuickTime Player : 
1 Choisissez Export dans le menu File, puis QuickTime dans le sous-menu : 
2 Dans la zone de dialogue apparaissant, sélectionnez “Movie to MPEG 2” dans le menu local 
Export, puis choisissez un emplacement et un nom pour le fichier. 
3 Dans la zone de dialogue des réglages, définissez les options appropriées à vos données. 
m Sélectionnez Save Audio si vous souhaitez encoder à la fois l'audio et la vidéo. L'encodeur 
MPEG QuickTime ne génère que de l'audio PCM. 
m Sélectionnez Write Protocol File pour créer un historique d'encodage détaillé dans le 
dossier de destination. 
62 Français m Chapitre 2 

L'évaluation de la taille correspondant au niveau de qualité choisi apparaît dans la zone Info. 
Si vous travaillez avec 
des flux autres que 
vidéonumériques, il se 
peut que vous deviez 
modifier l'ordre de leurs 
champs à l'aide du 
menu local Field 
Dominance, et ce 
même si l'encodeur 
tente en permanence 
de prévoir l'ordre 
correct. 
Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. 
Français m Préparation des données sources 63 

Une fenêtre de progression affiche des informations durant l'exportation MPEG-2. Cliquez 
sur le triangle d'expansion pour visualiser l'image en cours d'encodage. 
Remarque : les opérations de prévisualisation réduisent les performances d'environ 
20 %. Pour un encodage plus rapide, cliquez sur le triangle pour masquer l'aperçu. 
64 Français m Chapitre 2 

Encodage de données vidéo pour pistes à angles de vue multiples 
DVD Studio Pro gère la vidéo à angles de vue multiples, une piste ayant jusqu'à huit flux 
vidéo (pour un total de neuf flux vidéo par piste). Le téléspectateur peut passer d'un angle 
à l'autre à l'aide de la touche Angle de la télécommande. 
Conditions requises pour les flux MPEG de vidéo à angles de vue multiples 
L'encodeur MPEG QuickTime génère des flux répondant aux critères de l'utilisation d'angles 
de vue multiples :
m Tous les flux doivent être de longueur identique.
m Tous les flux doivent avoir les mêmes résolutions et fréquences d'images.
m La longueur et la disposition des groupes d'images (GOP) doivent être semblables sur 
toutes les pistes (angles). Utilisez un encodeur vous permettant de désactiver la détection 
de scène. 
m Tous les GOP doivent être fermés. Il est impossible de créer des angles pour les pistes 
dont les GOP sont ouverts. 
Débits maximum pour pistes à angles de vue multiples 
Le débit d'une piste à angles de vue multiples est différent de celui des autres pistes. Il se 
calcule en ajoutant le débit de chaque flux vidéo au débit de l'ensemble des flux audio 
de cette piste. 
m 5 angles ou moins : 8 Mbps maximum pour chaque flux d'angle 
m 6–8 angles : 7,5 Mbps maximum pour chaque flux d'angle 
m 9 angles : 7 Mbps maximum pour chaque flux d'angle 
Préparation du contenu audio 
Encodage de données audio 
DVD Studio Pro accepte les flux audio aux formats ci-dessous : 
m audio PCM (format AIFF, SoundDesigner ou WAVE, résolution 16 ou 24 bits, fréquence 
d'échantillonnage de 48 ou 96 kHz, fichiers stéréo ou mono) 
m audio MPEG (MPEG-1, audio layer 2, résolution 48 kHz, débit de 32–384 Kbps. Le format 
audio MPEG-2 n'est pas géré) 
m Audio Dolby AC-3
L'encodeur MPEG QuickTime ne génère que de l'audio PCM. 
Remarque : dans un diaporama, tous les flux audio doivent posséder le même format 
(par exemple MPEG ou PCM). De même pour les menus animés, toutes les pistes audio 
doivent avoir un format identique. 
Français m Préparation des données sources 65 

Pour plus d'informations sur les différents formats audio, consultez la section “L'audio dans le 
format DVD-Vidéo”, qui commence à la page 156. 
L'application A.Pack 
Dolby Digital (ou AC-3) est le format audio le plus populaire pour les disques DVD. Pour 
encoder des données audio AC-3, vous pouvez utiliser l'application A.Pack fournie avec 
DVD Studio Pro. Pour plus d'informations, consultez l'annexe A, intitulée “Utilisation 
d'A.Pack pour encoder du son AC-3”, à la page 135. 
Création de données pour les menus 
Création de graphismes pour les menus statiques 
DVD Studio Pro utilise le format Photoshop (psd) pour les graphismes des menus statiques. 
Des couches sont utilisées en vue de spécifier des images pour l'arrière-plan ainsi que pour 
l'état sélectionné et activé des boutons. Vous pouvez conserver les graphismes de tous vos 
menus dans un fichier Photoshop (plusieurs menus peuvent référencer un fichier 
Photoshop) ou utiliser un fichier séparé pour chaque menu. Le nombre maximum de 
couches dans un fichier Photoshop s'élève à 100. 
Remarque : les couches d'effets de Photoshop ne fonctionnent pas avec DVD Studio Pro. 
Assurez-vous d'avoir aplati vos couches d'effets avant de les utiliser dans DVD Studio Pro. 
(L'aplatissement d'une couche n'est pas comparable à l'aplatissement d'un fichier. Les 
fichiers aplatis ne fonctionnent pas sous DVD Studio Pro.) 
Gardez à l'esprit les astuces de graphismes de menu ci-dessous : 
m Déterminez la taille du fichier Photoshop de manière à ce qu'elle corresponde à la 
résolution de votre projet. 
m Souvenez-vous que les graphismes créés dans Photoshop sont légèrement compressés 
(horizontalement pour NTSC et verticalement pour PAL) lorsqu'ils sont visionnés sur un 
écran de télévision car les formats TV sont basés sur des pixels non-carrés. Pour remédier 
à cela au format NTSC, créez vos graphismes dans une taille d'image de 720 x 540, puis 
redimensionnez-les dans une taille de 720 x 480. 
m Nommez les couches selon leur fonction. 
66 Français m Chapitre 2 

m Pour organiser la palette Layers, employez des couches vides dont le nom comporte un tiret 
(“-”) servant de séparateur. Elles divisent les menus dans le menu DVD Studio Pro Layer. 
Les couches vides dont le 
nom comporte un tiret dans 
le fichier Photoshop ont une 
fonction de séparation dans 
le menu Layer. 
m Élaborez des lignes horizontales plus hautes qu'un pixel pour éviter qu'elles ne tremblent 
sur les écrans de télévision. 
m Les boutons en surbrillance peuvent prendre plusieurs formes et ne doivent pas 
nécessairement être rectangulaires. 
Échantillons de boutons en surbrillance 
m Les boutons dont l'état est normal et qui sont toujours visibles peuvent être fusionnés 
avec la couche d'arrière-plan. Ainsi, seules deux couches seront nécessaires pour les 
boutons activés et les boutons en surbrillance. 
m Si vous reliez un fichier Photoshop à un projet DVD Studio Pro et que par la suite vous 
réagencez celui-ci ou que vous lui ajoutez des couches, DVD Studio Pro ne peut relier des 
couches à leurs boutons ou leur menu que si les noms de ces dernières sont les mêmes. 
Français m Préparation des données sources 67 

Création de vidéo pour les menus animés 
Dans un menu animé, chaque bouton semble comporter un segment de vidéo. En fait, 
les menus animés ne sont formés que d'un seul segment de vidéo. Pour créer l'illusion que 
certaines parties du menu sont statiques tandis que d'autres sont animées, il vous faut créer 
un clip de vidéo composée. Si vous souhaitez qu'un clip passe en boucle, veillez à créer une 
transition lisse entre le début et la fin de la vidéo. 
Création de vidéo pour les marqueurs interactifs 
Les marqueurs interactifs sont des boutons qui apparaissent “au-dessus” des pistes, grâce 
à la fonctionnalité de sous-titrage. Si vous souhaitez qu'une piste comporte des boutons, 
vous devez créer de la vidéo contenant des images de boutons ainsi qu'un graphisme 
overlay (PICT ou Photoshop) afin de définir les surbrillance des boutons. 
Vous pouvez créer des composites à l'aide d'un outil de montage vidéo standard tel que 
Final Cut Pro. 
Création de graphismes pour les diaporamas 
m Dans les diaporamas, les images fixes peuvent être au format PICT ou Photoshop 
(mais seule la première couche d'un fichier Photoshop est affichée). 
m Les images fixes doivent correspondre à la résolution de votre projet. 
m Tous les flux audio utilisés dans un diaporama doivent avoir le même format. 
68 Français m Chapitre 2 

Préparation de graphismes en vue de leur utilisation avec des 
proportions 16:9 
Pour éviter que des graphismes de menu grand écran ne paraissent étirés, effectuez le 
montage avec une résolution grand écran (854 x 480 pour NTSC ou 1024 x 576 pour PAL), 
puis réduisez les graphismes à une résolution normale (720 x 480 pour NTSC, 720 x 576 pour 
PAL) juste avant leur utilisation. Le résultat pourra sembler compressé dans DVD Studio Pro, 
mais sera tout à fait acceptable sur un lecteur DVD. 
Employez ces 
réglages dans 
Photoshop pour 
redimensionner les 
menus à utiliser en 
format NTSC. 
Élaboration de menus en plusieurs langues 
Avec DVD Studio Pro, votre projet peut offrir des menus en plusieurs langues. Le 
téléspectateur sélectionne une langue à l'aide du menu des réglages du lecteur, qui affiche 
automatiquement les menus correspondant à cette langue. DVD Studio Pro génère un menu 
pour chacune des langues que vous créez dans le projet. Si vous utilisez des menus statiques, 
vous aurez besoin d'un fichier Photoshop pour chaque langue et tous les fichiers devront 
posséder les mêmes noms de structures de couches et de couches. 
Dans le cas des menus animés, vous pouvez attribuer le même flux vidéo à chaque langue, 
ou divers flux à différentes langues. 
Français m Préparation des données sources 69 

Préparation de sous-titres 
Sur un disque, chaque piste DVD-Video peut comporter jusqu'à 32 flux de sous-titres, 
chaque flux pouvant être associé à une langue ou employé pour présenter des données 
supplémentaires. Avec l'application Subtitle Editor de DVD Studio Pro, vous pouvez saisir, 
formater et synchroniser vos sous-titres avec les données vidéo, puis les enregistrer comme 
flux de sous-titres. 
Subtitle Editor emploie les flux vidéo ou audio QuickTime comme données sources. 
Pour des instructions complètes sur la création et le montage de sous-titres, consultez le 
chapitre 4, intitulé “Choix de langues et de sous-titres” 
70 Français m Chapitre 2 

CHAPITRE 3 
Utilisation de DVD Studio Pro
Lorsque vous commencez un nouveau projet DVD, il vous faut définir certaines préférences 
et propriétés de disque avant de pouvoir manipuler vos données. Une fois ces préférences 
définies et vos données importées, vous êtes prêt à assembler votre projet. 
DVD Studio Pro comporte de nombreuses fenêtres et modes de présentation à utiliser lors 
de la création d'un DVD. Dans ce chapitre vous seront expliqués les réglages que vous devrez 
réaliser au départ. Vous y découvrirez également les fonctions spécifiques des différentes 
présentations avec lesquelles vous allez travailler. 
Pour obtenir les informations non présentées dans ce chapitre, consultez le chapitre 1, 
intitulé “Initiation DVD Studio Pro”, à la page 15 ou DVD Studio Pro Help. 

Définition de préférences pour un nouveau projet 
Utilisez la fenêtre Preferences afin de configurer certains réglages pour de nouveaux projets. 
Pour définir des préférences : 
1 Choisissez Preferences dans le menu File. 
2 Spécifiez un système TV par défaut (NTSC ou PAL). 
Ce réglage affecte la taille des menus. Il ne s'applique qu'aux nouveaux projets. 
Vous pouvez changer le format d'un projet en cours dans les propriétés de disque 
de la fenêtre Property Inspector. 
3 Spécifiez comment vous prévisualiserez vos projets. 
m Use @ccess : si vous souhaitez que DVD Studio Pro ouvre votre navigateur Web afin 
de vérifier des liens Web, activez cette option. Si vous êtes en train de vérifier d'autres 
aspects de la structure de votre disque, désactivez cette option de façon à ce que 
DVD Studio Pro n'ouvre pas votre navigateur Web à chaque fois qu'il trouve une URL. 
L'ajout de liens est toujours possible lorsque cette option est désactivée. 
m Show All Angles : la prévisualisation d'angles alternés sur des pistes à angles de vue 
multiples peut ralentir le processus de prévisualisation. Pour ne prévisualiser que le flux 
vidéo de base, désactivez cette option. 
m Enable NVRAM : assurez-vous que cette option est activée si vous créez un disque 
qui sera lu à l'aide du lecteur Philips Professional DVD Player, doté d'un registre 
supplémentaire permettant une meilleure gestion des scripts. 
4 Spécifiez quel est le code de zone à utiliser pendant la prévisualisation. Pour plus 
d'informations, consultez “Protection contre les copies et codes de zones” à la page 161.
5 Spécifiez une option de multiplexage. 
Vous pouvez augmenter la vitesse du multiplexage d'environ 20 % en sélectionnant 
“Slow-Down Background Tasks”. Ceci peut par contre réduire les performances 
d'autres programmes lorsque vous assemblez le disque. 
72 Français m Chapitre 3 

Définition de propriétés de disque pour un nouveau projet 
La création de votre projet sera plus aisée si vous définissez au début certaines propriétés 
pour le disque. 
Pour définir des propriétés de disque : 
1 Sélectionnez le disque en cliquant sur une zone vide de l'espace de travail de 
DVD Studio Pro. 
2 Si cette fenêtre n'est pas déjà ouverte, choisissez Property Inspector dans le menu Windows. 
Cliquez sur les triangles pour développer et condenser les différentes zones. 
3 Choisissez des propriétés spécifiques dans les menus locaux. 
Certains noms de propriétés, tel que Region Code, sont soulignés. Vous pouvez cliquez sur 
des éléments soulignés pour attribuer des propriétés à l'aide d'une fenêtre à présentation 
par liste au lieu d'un menu local. 
Remarque : il est particulièrement important de spécifier dès le début des réglages dans 
les zones Disc Menu Settings, Disc Media et Number Of Sides de la zone General, étant 
donné que ces propriétés s'associent afin de vous alerter si votre projet est trop volumineux 
pour votre disque. Dans la fenêtre Graphical View, une barre indique l'espace libre. 
4 Une fois créé l'élément qui apparaîtra au démarrage du disque, spécifiez la propriété Startup 
Action dans la zone General. 
Une action de démarrage est indispensable pour utiliser le mode de prévisualisation de 
DVD Studio Pro. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 73 

Définition de propriétés de la télécommande pour un 
nouveau projet 
Les lecteurs DVD ont six touches de télécommande standard dont les fonctions sont 
programmées par défaut. Il vous est cependant possible de configurer votre DVD de manière 
à ce que d'autres fonctions soient associées à ces touches. Pour cela, attribuez des actions 
aux touches en utilisant la zone Remote-Control de la fenêtre Property Inspector. Chacun des 
éléments d'un disque peut représenter une action : piste, marqueur, séquence, menu, script, 
diaporama ou diapositive seule. Si vous ne spécifiez pas d'actions pour les touches de la 
télécommande, celles par défaut s'appliquent. 
Remarque : la programmation de certains modèles de lecteur de salon peut annuler les 
réglages que vous effectuez pour votre disque. Sur ces modèles, la navigation peut ne pas 
fonctionner de la manière que vous avez spécifiée. 
Les touches standard de la télécommande et les fonctions qui leur sont attribuées par défaut 
sont répertoriées ci-dessous : 
m Title : permet d'aller dans le menu principal du projet DVD-Video. Chaque disque ne doit 
posséder qu'un seul menu de titre. 
m Root (appelée Menu dans la fenêtre Property Inspector) : permet d'aller dans le menu 
principal pour un seul title set d'un disque. À chaque title set ne correspond qu'un seul 
menu de racine. 
m Track : affiche une sélection des clips individuels d'un title set (facultatif ). 
m Audio : permet aux téléspectateurs de passer à un autre flux audio, par exemple de 
l'anglais à l'allemand (facultatif ). 
m Subtitle : permet aux téléspectateurs de choisir des sous-titres. (en option). 
m Return : retourne en général à l'élément lu avant que le téléspectateur affiche un menu. 
74 Français m Chapitre 3 

Présentations disponibles dans DVD Studio Pro 
L'espace de travail de DVD Studio Pro possède plusieurs présentations et fenêtres permettant 
de représenter les différentes facettes de votre projet. Cet espace de travail est flexible : vous 
pouvez ouvrir le nombre de fenêtres que vous souhaitez et déplacer les fenêtres en tous 
points de votre écran. 
Dans l'espace de travail de DVD Studio Pro, les éléments sont codés à l'aide de couleurs : 
les menus et leurs données sont bleus, les pistes vertes, les diaporamas gris et les scripts 
oranges. 
m La fenêtre Graphical View : représente votre projet sous forme de fiches et affiche les 
liens entre les éléments. 
m Les fenêtres Project View : conserve les parties de votre projet dans des gestionnaires 
de type dossier, accessibles à l'aide d'onglets. 
m La fenêtre Property Inspector : affiche les informations et réglages relatifs à un élément 
sélectionné. 
m Éditeurs : fenêtres spéciales destinées à la création de menus, de marqueurs, de 
diaporamas et de scripts. 
m Présentations matricielles : vous permet de relier des éléments de manière efficace. 
m Mode de prévisualisation : vous permet de visualiser l'apparence et le fonctionnement 
de votre projet. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 75 

m Fenêtres de dépannage : vous informent des éventuels problèmes dans votre projet. 
Graphical View 
Property Inspector 
Project View 
76 Français m Chapitre 3

La fenêtre Graphical View 
La fenêtre Graphical View fournit une représentation visuelle directe de la manière dont les 
éléments de votre projet sont reliés. 
Vous pouvez choisir de rendre ces liens visibles dans le menu local Lines. Sélectionnez 
Configure pour afficher ou masquer des types de liens particuliers. 
Dans la fenêtre Graphical View : 
m Les menus, diaporamas et fiches de piste sont pourvus de vignettes indiquant leur 
contenu. 
m Les types de données que vous pouvez attribuer à un élément (boutons, flux audio ou 
vidéo par exemple) apparaissent sous forme d'icône dans les item tile. 
Les liens entre les éléments sont représentés par des lignes et des flèches colorées : 
m Ligne bleue : lien que vous avez défini de manière explicite. 
m Ligne grise : boutons de télécommande. 
m Ligne noire : changements de scripts, d'expiration de menus et toute autre 
opération automatique. 
m Flèche rouge : début d'un lien. 
m Flèche bleue : fin d'un lien. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 77 

Si vous avez spécifié une taille moyenne pour le disque dans la fenêtre Property Inspector, 
la barre située à côté de l'icône de celui-ci évalue la taille du projet fini. Si cette taille est 
supérieure à la taille moyenne sélectionnée, la barre prendra la couleur rouge. 
Personnalisation de la fenêtre Graphical View 
Pour passer d'une taille de item tile à une autre : 
m Sélectionnez une taille dans le menu local View Size. 
Les fiches dont la taille est réduite ne sont dotées ni de boutons ni de vignettes et vous 
permettent ainsi de voir une plus grande partie de la fenêtre. 
Pour sélectionner une vignette pour une fiche d'élément (pistes, menus ou diaporamas) : 
m Choisissez Change Thumbnail dans le menu Item. 
Remarque : seules certaines images d'une piste (techniquement parlant, la première 
image précédente ou I-frame d'un groupe d'objets) peuvent être sélectionnées comme 
vignettes. 
Vignette 
Navigation dans la fenêtre Graphical View 
Pour accéder à une item tile :
m Choisissez le nom de la item tiledans le menu local GoTo.
Pour accéder au gestionnaire d'une donnée : 
m Cliquez sur l'icône de la donnée (ne fonctionne qu'en cas vue étendue) .
78 Français m Chapitre 3 

La fenêtre Project View 
La fenêtre Project View représente votre projet DVD sous forme d'icônes situées à l'intérieur 
de gestionnaires accessibles à l'aide d'onglets. Dans les onglets, les éléments ne constituent 
pas de véritables fichiers mais des liens à des fichiers (tels que les alias du Finder). Il existe 
six onglets : Assets, Menus, Tracks, Slideshows, Scripts et Languages. Certains types 
d'éléments (les pistes par exemple) possèdent des sous-gestionnaires. 
m Un nombre entre parenthèses suivant le nom d'un élément indique combien d'éléments 
lui sont attribués. 
m Une flèche (“->”) suivie d'un nom représente quelque chose auquel est relié un élément. 
m Un élément écrit en italique est incomplet (certaines de ses propriétés doivent encore 
être définies). 
Manipulation d'éléments dans la fenêtre Project View 
Les méthodes suivantes fonctionnent dans la fenêtre : 
Pour sélectionner un élément de façon à ce que ses propriétés apparaissent dans la fenêtre 
Property Inspector :
m Cliquez sur l'élément.
Pour ajouter un élément nouveau et sans titre à un gestionnaire : 
m Cliquez sur l'onglet, ouvrez le menu Item, puis choisissez la commande permettant de 
créer un nouvel élément. 
Pour réorganiser des éléments : 
m Glissez-les vers de nouveaux emplacements du gestionnaire. La plupart des éléments sont 
inscrits sur le disque dans l'ordre spécifié. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 79 

Pour ouvrir un gestionnaire dans une fenêtre distincte : 
m Glissez l'onglet du gestionnaire. 
Remarque : si vous fermez un gestionnaire situé dans une fenêtre distincte, il ne 
réapparaîtra pas dans la fenêtre Project View. Pour faire réapparaître le gestionnaire et 
l'onglet qui lui correspond, 
fermez la fenêtre Project View puis réouvrez-la en choisissant Project View dans 
le menu Windows. 
Pour voir des intitulés et des commentaires dans la fenêtre Project View : 
m Glissez la case de contrôle de taille pour agrandir la fenêtre horizontalement. 
Vous pouvez définir des intitulés et des commentaires dans la fenêtre Property Inspector. 
Pour attribuer ou relier un élément : 
m Glissez-le vers un autre gestionnaire ou vers un élément se trouvant dans un autre 
gestionnaire. 
Par exemple, pour attribuer un fichier son à une piste, glissez ce dernier du gestionnaire 
Assets vers l'icône de la piste dans le gestionnaire Tracks.
Remarque : lorsque vous attribuez un élément, DVD Studio Pro crée un lien vers cet 
élément. L'élément n'est ni déplacé, ni copié.
80 Français m Chapitre 3 

La fenêtre Property Inspector 
La fenêtre Property Inspector affiche les réglages et les propriétés d'un élément sélectionné. 
m Les propriétés sont organisées en zones qui peuvent être développées ou condensées. 
m À chaque élément correspond un ensemble différent de propriétés. 
m Seuls les éléments valides apparaissent dans les menus locaux. Par exemple, si vous 
travaillez avec un élément nécessitant une donnée ayant un format spécifique, seules 
les données dans ce format apparaissent dans le menu. 
m Les propriétés soulignées et celles dotées de menus locaux ou de zones de texte 
peuvent être attribuées ou modifiées. 
m Les propriétés non soulignées ou dépourvues de menu ont seulement un caractère 
informatif. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 81 

En fonction de son type, il existe trois manières de modifier ou d'attribuer une propriété. 
m Propriétés de texte : la propriété (le nom de l'élément par exemple) se trouve dans une 
case de texte, ce qui indique qu'elle peut être modifiée. Pour la modifier, sélectionnez-la 
et tapez dans la case de texte. 
Pour modifier une 
propriété située 
dans une case de 
texte, cliquez 
dessus. 
m Propriétés avec menus : choisissez un élément dans le menu local. 
82 Français m Chapitre 3 

m Propriétés permettant des attributions multiples : elles sont soulignées et un menu leur 
est également associé. Vous pouvez attribuez ces propriétés en réalisant plusieurs choix 
dans le menu local ou en cliquant sur leur nom et en choisissant des propriétés dans la 
liste apparaissant. 
Glissez ou cliquez tout en maintenant 
la touche majuscule enfoncée pour 
sélectionner des éléments contigus. 
Cliquez tout en appuyant 
sur la touche Commande pour 
sélectionner des éléments séparés. 
Pour visualiser les propriétés d'un élément : 
m Sélectionnez l'élément. Si nécessaire, choisissez Property Inspector dans le menu 
Windows afin de l'afficher. 
Pour visualiser les propriétés du disque : 
m Cliquez sur une zone vide de l'espace de travail. 
Pour condenser ou développer toutes les propriétés de tous les éléments d'un type 
sélectionné (tous les menus par exemple) : 
m Sélectionnez un élément et choisissez “Collapse all Properties” ou “Expand all Properties” 
dans le menu Item. 
Pour copier-coller des propriétés sur un autre élément : 
1 Sélectionnez l'élément dont vous voulez copier les propriétés, puis choisissez Copy 
Properties dans le menu Edit. 
2 Sélectionnez l'élément cible puis choisissez Paste Properties dans le menu Edit. 
3 Dans la liste apparaissant, choisissez les propriétés que vous souhaitez coller puis cliquez 
sur OK. 
Seules les propriétés qui peuvent être collées apparaissent dans la liste . 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 83 

Les sections individuelles de la fenêtre Property Inspector dans laquelle vous spécifiez les 
réglages des éléments sont appelées zones. Les sections ci-dessous décrivent certaines 
d'entre elles de façon détaillée. 
Zone Disc 

m Name : Ce nom est à votre usage. il ne doit pas nécessairement correspondre au nom 
de fichier du projet sur votre disque dur et ne figure pas sur la version finale du DVD. 
m Label : vous pouvez attribuer un intitulé Finder au disque. 
m Comment : vous pouvez y taper des informations ou des mémentos. 
m Estimated Size : DVD Studio Pro évalue la taille du disque dans son intégralité, en 
fonction des données que vous avez attribuées jusqu'alors. 
Zone General 
m Disc Media : choisissez un type de disque dans ce menu local. Si vous spécifiez un disque 
simple ou double face, DVD Studio Pro réalise une estimation continue de la taille de 
votre projet et vous avertit si ce dernier est susceptible d'être trop volumineux pour votre 
disque. Dans la fenêtre Graphical View, une barre indique l'espace libre. 
m Region Code : ces codes correspondent aux zones du monde où votre disque peut être 
lu (si le lecteur est doté d'un code de zone correspondant). Vous pouvez choisir des 
éléments dans le menu local ou cliquer sur le texte souligné et choisir des éléments dans 
la liste qui apparaît (pour plus d'informations, consultez la rubrique “Protection contre les 
copies et codes de zones” à la page 161). 
84 Français m Chapitre 3 

m Number Of Sides : spécifiez un disque simple ou double face. DVD Studio Pro indique 
quelle est la face sur laquelle vous travaillez. 
m CSS : spécifie si le disque doit être protégé contre les copies à l'aide de de la norme 
standard Content Scramble System. Pour plus d'informations, consultez la rubrique 
“Protection contre les copies et codes de zones” à la page 161. 
m Startup Action : détermine ce qui se produit lorsque votre disque est inséré dans un 
lecteur DVD. Vous pouvez choisir tout marqueur, piste, séquence, menu, script, 
diaporama ou diapositive. 
Remarque : si vous ne choisissez pas de d'action de démarrage, l'insertion d'un disque ne 
produit aucun effet et le mode de prévisualisation de DVD Studio Pro ne fonctionne pas. 
Zone Disc Menu Settings 
Les réglages de cette zone spécifient la taille des menus (720 x 480 pour NTSC, 720 x 576 
pour PAL) et les proportions (plein écran 4:3 ou écran large 16:9). Si vous attribuez une 
donnée vidéo ou image à un menu, ces réglages correspondent automatiquement à ceux 
de la donnée. 
Zone Variable Names 
Vous avez la possibilité de créer et de nommer jusqu'à huit variables globales (également 
appelées GPRM), qui renferment les données utilisées par les scripts. Les noms de variables 
peuvent être modifiés à tout moment. Pour plus d'informations, consultez la rubrique 
“Attribution de variables globales à des scripts” à la page 108. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 85 

Zone Remote-Control 
Consultez la rubrique “Définition de propriétés de la télécommande pour un nouveau 
projet” à la page 74 pour obtenir des informations sur cette zone de la fenêtre Property 
Inspector. 
Time Search / Time Play 
Certains lecteurs DVD peuvent accéder aux données des disques à l'aide de valeurs 
temporelles. Les lecteurs DVD réinitialisent toutes les variables (GPRM) lorsque les options 
Time Search ou Time Play sont utilisées. Si le fonctionnement de votre projet est soumis à la 
conservation des valeurs des variables, sachez que vous pouvez désactiver cette option. 
Propriétés importantes 
La fenêtre Property Inspector permet l'attribution de propriétés mais est particulièrement 
utile pour certaines en particulier. Quelques-unes d'entre elles sont décrites dans les sections 
qui suivent. 
Action / Jump Action 
Les menus d'actions répertorient l'ensemble des menus, pistes, marqueurs, scripts, 
diaporamas, diapositives et séquences de votre projet. En fonction des éléments 
sélectionnés, les menus peuvent inclure d'autres actions prédéfinies. 
Parmi les actions que vous pouvez spécifier figurent :
m action de démarrage (lors de l'insertion d'un disque) 
m action de déplacement (lors de l'activation d'un bouton ou de la fin de la lecture d'un 
élément) 
m attributions des touches de la télécommande (lorsque le téléspectateur clique sur une 
touche de la télécommande) 
m action d'expiration (lorsque le téléspectateur dépasse le temps imparti pour faire un choix) 
Button Link 
Cette propriété spécifie le bouton à sélectionner lorsque le téléspectateur appuie sur une 
touche fléchée. Vous pouvez établir des liens avec les noms des boutons ou utiliser des 
options relatives (précédent, suivant) basées sur la position des boutons dans les 
gestionnaires Project View. 
Par défaut, DVD Studio Pro définit des liens qui relient chaque bouton au suivant et le 
dernier au premier. 
Default Button 
Cette propriété de menu répertorie tous les boutons définis sur le menu actif et spécifie 
quel est le bouton sélectionné lorsque le menu apparaît. 
Vous pouvez sélectionner soit “1st button” (en fonction de la position du bouton dans les 
gestionnaires Project View), soit un bouton à l'aide de son nom. 
86 Français m Chapitre 3 

Picture, Layer, and Hilite 
Ces propriétés spécifient l'apparence des menus et des boutons lorsqu'il sont activés 
et sélectionnés. 
Les propriétés Layer répertorient toutes les couches d'un fichier Photoshop. Les couches 
doivent être spécifiées pour l'arrière-plan des menus ainsi que pour les états normal, 
sélectionné (selected) et activé (activated) de chaque bouton. Les couches sélectionnées 
s'identifient par le symbole •. Les couches Photoshop dont le nom commence par “-” font 
office de séparation dans le menu Layer. 
Pre-Script 
Cette propriété vous permet de spécifier un script devant être exécuté avant la lecture 
d'un élément. 
Remote-Control 
Spécifie les actions liées aux touches de la télécommande lors de la lecture d'un élément. 
Les actions que vous choisissez pour les marqueurs prévalent sur les actions choisies pour 
les pistes, qui à leur tour prévalent sur les actions choisies pour le disque entier. 
Selection Condition 
Met le bouton sélectionné en surbrillance (plutôt que le bouton par défaut) si une piste, 
un flux audio ou un flux de sous-titres étaient lus juste avant son apparition. Dans le menu, 
les pistes sont indiquées par leur nom et les flux audio et de sous-titres par un nombre, en 
fonction de leur place dans le gestionnaire. 
Les éditeurs 
Hormis les principales fenêtres de travail de DVD Studio Pro, des fenêtres plus petites et 
destinées à un usage plus spécifique sont disponibles lorsque vous travaillez avec des menus, 
des marqueurs, des scripts et des diaporamas. L'apparence des éditeurs sont fonction du 
type de donnée que vous manipulez. 
L'éditeur de menus 
Pour ouvrir l'éditeur d'un élément : 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 87 

m Double-cliquez sur l'élément (ou sur sa vignette). 
Mode de prévisualisation 
Vous pouvez prévisualiser votre projet à tout moment, sans attendre qu'il soit multiplexé. 
Consultez le le chapitre 6, intitulé “Prévisualisation, test et assemblage de votre DVD”, à la 
page 121 pour obtenir plus d'informations sur le mode de prévisualisation. 
Fenêtres de dépannage 
DVD Studio Pro comporte plusieurs fonctions destinées à vérifier vos données, garantissant 
que tous les liens sont valides et que tous les réglages nécessaires ont été réalisés. 
m La fenêtre Asset Files affiche le nom et l'emplacement de chacun des fichiers de données 
utilisés dans votre projet. Vous pouvez l'utiliser pour identifier des fichiers manquants ou 
pour modifier les fichiers sources attribués à des données particulières. 
m Les fichiers de description de projet contiennent des descriptions formatées de tous 
les aspects d'un projet DVD Studio Pro, y compris les chemins absolus indiquant 
l'emplacement de chaque fichier. 
m La fenêtre Log affiche des messages d'état, des détails concernant la protection contre 
les copies ainsi que des messages d'erreurs de création de disque. Elle s'ouvre 
automatiquement si vous tentez d'importer des données dans un format non valide. 
Pour plus d'information sur ces présentations, consultez le le chapitre 6, intitulé 
“Prévisualisation, test et assemblage de votre DVD”, à la page 121. 
Présentations matricielles 
Les présentations matricielles vous aident de diverses manières à travailler avec les 
connexions existant entre les éléments de votre projet : 
m Vous pouvez modifier de nombreux réglages en un seul emplacement. 
m Vous pouvez faire se recouper des réglages réalisés ailleurs. 
m En un coup d'oeil, vous pouvez visualiser l'interdépendance existant entre de nombreux 
éléments reliés. 
m Vous pouvez facilement attribuer des données de remplacement.
Avec un peu de pratique, vous parviendrez à analyser la matrice, ce qui vous permettra de 
détecter les erreurs. 
Il existe trois présentations matricielles : 
m Asset Matrix : pour l'attribution de données aux pistes.
m Jump Matrix : pour l'attribution de sauts et de liens aux menus et aux boutons.
m Layer Matrix : pour l'attribution de couches Photoshop aux menus et aux boutons. 
88 Français m Chapitre 3 

Navigation dans les présentations matricielles 
Les présentations matricielles affichent les données, sauts ou couches dans la partie 
supérieure et les gestionnaires sur la gauche. 
Une flèche pointant vers la droite indique un gestionnaire condensé, une flèche pointant 
vers le bas un gestionnaire développé. Des points gris signalent les attributions d'un 
gestionnaire condensé. Des points noirs signalent les attributions au sein d'un gestionnaire 
ouvert. Pour que ses attributions puissent être modifiées, un gestionnaire doit être ouvert. 
Pour ouvrir une présentation matricielle : 
m Sélectionnez un disque ou un menu et choisissez une commande dans le menu Matrix . 
Les commandes du menu changent en fonction de ce que vous avez sélectionné. 
Pour développer ou réduire un gestionnaire :
m Cliquez sur la flèche à gauche du gestionnaire.
Pour attribuer une donnée à un menu ou une piste : 
1 Assurez-vous que le gestionnaire est développé (la flèche de gauche doit être pointée vers 
le bas). 
2 Cliquez afin de placer un point à l'intersection de la colonne des données et de la rangée 
des gestionnaires. 
Pour séparer une donnée d'un menu ou une piste : 
1 Assurez-vous que le gestionnaire est développé (la flèche de gauche doit être pointée vers 
le bas). 
2 Cliquez afin d'éliminer le point à l'intersection de la colonne des données et de la rangée 
des gestionnaires. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 89 

Asset Matrix 
La fenêtre Asset Matrix affiche les données (flux de sous-titres, vidéo et audio) dans la partie 
supérieure et les gestionnaires (menus et pistes) sur le côté. 
90 Français m Chapitre 3 

Jump Matrix 
La fenêtre Jump Matrix affiche les éventuelles opérations de déplacement dans la partie 
supérieure et les gestionnaires (disques, menus, boutons, pistes, etc.) sur le côté. 
Français m Utilisation de DVD Studio Pro 91 

Layer Matrix 
La fenêtre Layer Matrix affiche les couches des fichiers Photoshop dans la partie supérieure 
et les différents états des boutons (normal, sélectionné et activé) sur le côté. 
Remarque : en ordonnant de façon logique les couches de vos fichiers Photoshop, vous 
verrez apparaître dans la fenêtre Layer Matrix des symboles vous permettant de détecter les 
erreurs. 
92 Français m Chapitre 3 

CHAPITRE 4 
Choix de langues et de sous-titres
Choix de langues 
DVD Studio Pro crée automatiquement une langue sans titre dans un nouveau projet. 
Le container Languages inclut un gestionnaire pour cette langue et pour chaque langue 
supplémentaire définie dans votre projet. Vous pouvez attribuer jusqu'à 16 langues. 
Les langues peuvent être ajoutées à tout moment de la création d'un projet, même s'il est 
toutefois plus facile de le faire au début du processus. 
Pour attribuer une nouvelle langue : 
1 Cliquez sur l'onglet Languages. 
2 Choisissez New Language dans le menu Item.
3 Sélectionnez la langue attribuée.
4 Dans la fenêtre Property Inspector, nommez la langue et choisissez l'une des langues 
standard de DVD dans le menu local Language. 

Chaque langue sur un disque doit posséder ses propres données de menu. DVD Studio Pro 
ajoute automatiquement un gestionnaire pour la nouvelle langue à chaque option de menu 
ainsi qu'une propriété pour la langue dans les zones Pictures et Audio des propriétés de menu. 
Les différentes langues 
sont uniquement 
disponibles si vous avez 
ajouté des langues 
supplémentaires à votre 
projet. 
Important Les données utilisées pour les versions d'un menu dans une autre langue doivent 
posséder le même format et la même structure (dans le cas de fichiers Photoshop). Si vous 
attribuez un fichier Photoshop, les fichiers attribués aux autres langues doivent comporter le 
même nombre de couches et ces dernières doivent se trouver dans le même ordre et porter le 
même nom que celles du fichier en question. Si vous attribuez un flux vidéo à un menu, les flux 
attribués aux autres langues doivent être exactement de la même longueur. 
Pour attribuer des données à des menus pour différentes langues : 
m Dans la fenêtre Property Inspector pour chaque menu, étendez la zone Pictures et 
choisissez des données dans le menu local pour chaque langue. Si vous utilisez des sons 
dans les menus, choisissez également des données dans la zone Audio. 
m Une fois qu'un menu pour une langue déterminée est ouvert dans l'éditeur de menus, 
choisissez une langue dans le menu Language. 
m Sélectionnez le menu dans la fenêtre Graphical View ou Project View puis la version de 
remplacement dans la fenêtre Property Inspector. 
94 Français m Chapitre 4 

Définition de plusieurs langues dans les diaporamas 
Si vous attribuez des flux audio de différentes langues à chaque diapositive, assurez-vous qu'ils 
se trouvent toujours dans le même ordre. Par exemple, ajoutez d'abord l'anglais, puis l'allemand 
et ensuite le français. Dans la fenêtre Property Inspector pour le diaporama, réglez Audio 
Language 1 sur English, Audio Language 2 sur German et Audio Language 3 sur French. 
La fenêtre Subtitle Editor 
La fenêtre Subtitle Editor (STE en abrégé) permet de créer facilement des flux de sous-titres 
pour vos flux vidéo. 
Grâce à la fenêtre Subtitle Editor, vous pouvez vous déplacer dans une séquence source, en 
écouter les dialogue et placer des sous-titres avec précision. Vous pouvez également importer un 
texte de sous-titres préparé à l'aide d'un système de montage ou d'un service de sous-titrage. 
Préparation des données sources pour les sous-titres 
Pour pouvoir créer des sous-titres, vous avez besoin d'une séquence de format compatible 
avec QuickTime pour chaque segment vidéo et audio pour lequel vous voulez créer des 
sous-titres. 
Votre projet n'utilisera pas la séquence, ce qui vous permet d'économiser de l'espace 
mémoire en préparant une version de faible résolution. Si vous transposez des dialogues en 
sous-titres par exemple, vous pouvez utiliser une piste audio ou convertir un flux audio PCM 
au format QuickTime. 
Français m Choix de langues et de sous-titres 95 

Définition des préférences pour Subtitle Editor 
Vous pouvez indiquer les actions par défaut de Subtitle Editor en choisissant Preferences 
dans le menu File. 
Pour modifier les noms et les couleurs qui apparaissent dans le menu de couleurs de 
l'éditeur de sous-titres : 
1 Cliquez sur Color Menu Settings. 
2 Dans la zone de dialogue Color Menu Settings, sélectionnez et modifiez les noms de couleurs. 
3 Cliquez sur une couleur puis utilisez le sélecteur de couleur pour en choisir une nouvelle. 
Le sélecteur de couleur est décrit dans l'aide en ligne de votre système d'exploitation. 
96 Français m Chapitre 4 

Démarrage d'un nouveau projet de sous-titrage 
1 Ouvrez le STE. 
Plusieurs fenêtres apparaissent. Vous pouvez afficher ou masquer ces fenêtres à l'aide du 
menu Windows. 
Français m Choix de langues et de sous-titres 97 

2 Dans la zone de dialogue Project Settings, cliquez sur Select Project Movie et choisissez une 
séquence source. 
3 Choisissez NTSC ou PAL dans le menu local DVD-Videosize. 
4 Définissez les marges dans la zone Subtitle Settings. 
Les marges limitent les sous-titres à une zone déterminée. Si vous définissez des marges 
nulles, les sous-titres peuvent être placés n'importe où dans l'image. Utilisez les réglages 
suivants pour des sous-titres standard apparaissant sur une ou deux lignes au bas de l'image : 
Marge NTSC PAL 
Haut 400 450 
Gauche 25 35 
Droite 25 35 
Bas 25 35 
98 Français m Chapitre 4 

5 Cliquez sur Rendering Options pour sélectionner l'apparence de vos sous-titres une fois rendus. 
Cette fenêtre présente 
les effets entraînés par 
vos choix. 
Vous pouvez indiquer des options de bordure et d'ombre (couleur et décalage) pour soustitres. 
Ces réglages sont utilisés lorsque le projet achevé est intégré à un flux de sous-titres. 
Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. 
6 Cliquez sur Preview Window Color afin d'indiquer une couleur pour l'arrière-plan de la 
fenêtre Preview. 
Cette couleur n'affecte pas le rendu des sous-titres. 
Français m Choix de langues et de sous-titres 99 

7 Placez-vous à l'endroit de la séquence où vous voulez que le sous-titrage commence en 
effectuant l'une des opérations suivantes : 
m Utilisez les contrôles de la fenêtre QuickTime Preview. 
m Entrez un nouveau code temporel dans la zone correspondante du coin supérieur gauche 
de la fenêtre Preview. 
m Sélectionnez un nom de marqueur dans la fenêtre Marker ou dans le menu Markers. 
m Choisissez la commande Find dans le menu Markers pour rechercher le marqueur par son 
nom. 
m Choisissez “GoTo in Movie” dans le menu Edit et entrez un code temporel. 
8 Dans la fenêtre Subtitles, cliquez sur New. 
9 Cliquez sur le triangle en regard du sous-titre ou double-cliquez sur la ligne contenant le 
sous-titre pour l'ouvrir et le monter. 
10 Tapez le texte du sous-titre. 
11 Appliquez un style au texte à l'aide des boutons se trouvant en haut de la fenêtre Subtitles. 
Les résultats apparaissent dans la fenêtre Preview. 
Important N'employez pas plus de quatre couleurs de texte dans un flux de sous-titres. Si 
vous utilisez plusieurs sous-titres dans une piste, n'employez pas plus de deux couleurs (dont 
le noir et le blanc). En raison des limitations techniques du standard DVD-Video (et du peu 
de mémoire disponible sur les lecteurs DVD de salon), l'utilisation de plusieurs couleurs 
peut entraîner un affichage incorrect des sous-titres lors de la lecture. 
100 Français m Chapitre 4 

Changement de l'emplacement et de la durée des sous-titres 
Pour modifier les points d'entrée et de sortie ou la durée d'un sous-titre, effectuez l'une des 
opérations suivantes :
m Dans la fenêtre Subtitles, entrez un nouveau code temporel dans la zone In ou Out.
m Choisissez Set In Point ou Set Out Point dans le menu Subtitle.
Verrouillage et déverrouillage de la position des sous-titres 
Vous pouvez verrouiller le point d'entrée ou lepoint de sortie d'un sous-titre (endroits dans 
la piste où il apparaît ou disparaît). Dans ce cas, le sous-titrage commencera ou se terminera 
toujours à ce point, même s'il est lié à d'autres sous-titres dont les points d'entrée et de 
sortie changent en conséquence. 
Pour verrouiller un sous-titre, effectuez l'une des opérations suivantes : 
m Dans la fenêtre Subtitles, sélectionnez le sous-titre et cliquez sur l'icône de verrouillage 
à côté du code temporel In ou Out. 
m Sélectionnez le point d'entrée ou de sortie du sous-titre et choisissez Lock ou Unlock dans 
le menu Subtitle. 
Liaison de sous-titres 
Lorsque la liaison est activée, les points de sortie des sous-titres liés changent de façon 
dynamique pour que le lien soit conservé. Vous pouvez toujours modifier les points d'entrée. 
Pour lier un sous-titre au sous-titre suivant : 
1 Sélectionnez un sous-titre. 
2 Cliquez sur l'icône d'aimant à côté du code temporel Out ou choisissez Link dans le 
menu Subtitle. 
Sélection de plusieurs sous-titres 
Pour sélectionner tous les sous-titres apparaissant entre deux codes temporels spécifiés : 
m Choisissez Select dans le menu Edit puis Subtitles dans le sous-menu et entrez une plage 
de code temporel. 
Pour sélectionner un ensemble de sous-titres à la suite : 
Français m Choix de langues et de sous-titres 101 

m Sélectionnez un sous-titre au début ou à la fin de l'ensemble puis cliquez sur le sous-titre 
à l'extrémité opposée en maintenant la touche Maj enfoncée. 
Pour sélectionner des sous-titres qui ne se suivent pas :
m Maintenez la touche Commande enfoncée lorsque vous cliquez sur les sous-titres.
Importation de sous-titres 
Vous pouvez importer des sous-titres à partir d'un fichier de texte simple tel qu'un script 
ou une liste EDL. Le fichier texte doit comporter trois champs pour chaque entrée : 
m un code temporel initial pour le sous-titre 
m un code temporel final pour le sous-titre 
m le texte du sous-titre (vous pouvez indiquer des sauts de ligne dans un écran de 
sous-titres en insérant la balise de paragraphe HTML 

dans le texte à importer.) Pour importer des sous-titres : 1 Choisissez Import dans le menu File puis Subtitles dans le sous-menu. 2 Sélectionnez le fichier que vous voulez ouvrir. Compilation d'un flux de sous-titres Une fois les sous-titres créés, vous devez les compiler pour générer un flux de sous-titres pouvant être utilisé dans DVD Studio Pro. Pour compiler un flux de sous-titres : 1 Choisissez Compile Project dans le menu File. 2 Sélectionnez un emplacement pour le fichier. Manipulation de flux de sous-titres dans DVD Studio Pro Pour importer un flux de sous-titres : m Glissez le flux dans le gestionnaire Assets. Pour ajouter un flux de sous-titres à une piste : m Dans la fenêtre Project View ou Graphical View, glissez le flux de sous-titres dans le gestionnaire de la piste ou de l'élément de la piste. 102 Français m Chapitre 4 Pour créer un sous-titre : m Choisissez New Subtitle dans le menu Item. Remarque : lorsque vous travaillez avec un sous-titre, assurez-vous qu'une langue lui est attribuée dans la fenêtre Property Inspector pour le sous-titre. Raccourcis clavier La plupart des commandes STE sont disponibles à l'aide du clavier. Outre les commandes standard visibles dans les menus, le STE dispose des raccourcis clavier suivants : Touche Fonction Touches du pavé numérique 0 Rembobinage de la séquence au début , ou . Arrêt 7, 9 Marqueur précédent, marqueur suivant 4, 6 Sous-titre précédent, sous-titre suivant 1, 3 Image précédente, image suivante Touches fléchées Gauche Image précédente Droite Image suivante Haut Début de la séquence Bas Fin de la séquence Divers Barre d'espacement Démarrage/arrêt de la lecture Français m Choix de langues et de sous-titres 103



 <1/4>
   <2/4>
   Suite du manuel : page <3/4>
   <4/4>